Citius, altius, fortius

Tämä latinankielinen lentävä lause ja olympialaisten alkuperäinen motto tarkoittaa suomeksi: ”Nopeammin, korkeammalle, voimakkaammin”. Voisiko kirkon motto olla päinvastainen: ”Hitaammin, syvemmälle, hiljaisemmin”?

Hitaammin, niin, että ehtii oikeasti pysähtyä, kuunnella ja kohdata toisen ihmisen. Syvemmälle, niin, että ihmettelemme yhdessä sitä kaikkea, mitä silmät ei nää ja vain sydän ymmärtää. Hiljaisemmin, sillä hälinässä jää niin helposti kuulematta ja ymmärtämättä kaikki tärkeä. Jeesuskin vetäytyi välillä hiljaisuuteen ihmisten ja auttamistyönsä keskeltä.

Vuonna 2021 olympialaisten mottoon on liitetty neljänneksi sanaksi sana communis. Se tarkoittaa suomeksi ”yhdessä”. Tämä sopii myös kirkon mottoon. Yhdessä, lähellä toinen toisiamme ja lähellä Jumalaa.

Jaana Kivekäs
Kirjoittaja on Haminan seurakunnan aikuistyöstä ja viestinnästä vastaava pappi

Joukko palavia kynttilöitä, joista yksi henkilön kädessä.
Kuva: Aarne Ormio / Kirkon kuvapankki